terça-feira, 28 de maio de 2013

Quiche de Queijo


Ingredientes:

Massa:

2 xícaras de farinha de trigo
1 colher de chá de sal
200 g (2 tabletes) de margarina

Recheio:
6 ovos inteiros
3 gemas
2 xícaras de leite (1/2 l leite)
1 caixa de creme de leite
1 colher de chá de sal
1 colher de chá de noz moscada
100 g queijo parmesão ralado
Queijo provolone em lascas a gosto
Queijo gorgonzola esfarelado a gosto (opcional)
Queijo gruyere em lascas a gosto (opcional ou no lugar do provolone)

Modo de Fazer


Massa:
Misturar bem os ingredientes com as mãos.

Recheio:

Misturar todos os ingredientes no liquidificador, incluindo o queijo parmesão.
Acrescentar os demais queijos e misturar com uma colher.

Montagem:
Depois da massa colocada na forma, colocar por cima o recheio.

Assar em forno médio.



 

Cheese Quiche


Ingredients:

Dough:

2 cups all purpose flour
1 teaspoon salt
200 g margarine

Filling:
7 whole eggs
3 egg yolks
2 cups milk (1/2 l milk)
200g heavy cream
1 teaspoon salt
1 teaspoon nutmeg
100 g grated parmesan cheese
Provolone cheese in flakes to taste
Gorgonzola cheese to taste (optional)
Gruyere cheese in flakes to taste (optional or in substitution of provolone cheese)

How to make:


Dough:
Mix well the ingredients with the hands

Filling:

Mix all ingredients in a blender, including the parmesan cheese.
Add the remaining cheese and mix with a spoon.

Finalization:
After the dough is placed in the form, place over the filling.

Bake in medium heat.

quinta-feira, 23 de maio de 2013

Enchova Recheada com Farofa.


Ingredientes:

1 enchova inteira, limpa e aberta na barriga
Alho e sal
Manjericão fresco
Azeite extra-virgem
Pimenta (opcional)

Farofa para o recheio:
3 colheres (sopa) de manteiga
2 ovos (opcional)
2 xícaras de farinha de mandioca crua
Sal

Modo de fazer:

Farofa
Aquecer a manteiga em fogo médio, acrescentar os ovos( opcional), misturar até ficarem esfiapados, acrescentar a farinha de mandioca aos poucos, mexendo sempre, até obter uma farofa seca. Tempere com sal a gosto, tire do fogo e reserve.

Lavar a enchova e rechear sua barriga com a farofa. Fechar a barriga com palitos ou costurar com linha de cozinha.

Temperar com  alho e sal e colocar num tabuleiro forrado com papel alumínio. Colocar o manjericão fresco por cima e salpicar com azeite de oliva.

Embrulhar a enchova com o papel alumínio.

Assar em forno médio por cerca de 20 minutos.  Desembrulhar e assar até a enchova ficar no ponto.





Blue fish filling with farofa

Ingredients:

1 blue fish, cleaned and scalled
Garlic and salt
Fresh basil
Extra-virgin olive oil
Pepper (opcional)

Filling: Farofa
3 tablespoons butter or margarine
2 eggs (optional)
2 cups raw manioc flour (cassava flour)
Salt

How to make:

Filling: Farofa
In a skillet, melt butter or margarine over medium heat. Add eggs (optional) stirring constantly. Slowly pour in the manioc flour whisking constantly until the flour comes dry. Season with salt and turn off the heat.

Wash the blue fish and fill your belly with farofa. Close the belly with toothpicks or sew.

Season with garlic and salt. Place on a baking sheet lined with aluminum foil. Put the fresh basil on top and sprinkle with olive oil.

Wrap the blue fish with aluminum foil.

Bake in medium oven for about 20 minutes. Unwrap and Bake until the blue fish is done.

quinta-feira, 16 de maio de 2013

Bife de Carne de Sol na Manteiga de Garrafa




Recentemente Fernando esteve na Feira dos Nordestinos e comprou uma peça (maminha de alcatra) de carne de sol, a qual cortamos em bifes. Fritamos os bifes na manteiga de garrafa e os comemos com arroz, salada de feijão fradinho, couve e purê de abóbora. Outras opções de acompanhamentos seriam: aipim frito ou cozido, feijão de corda, feijão tropeiro ou farofa.

Antes de fritar os bifes, colocar de molho em água por 1 hora, escorrer e colocar de molho em leite por 2 horas para tirar o excesso de sal.





Sundried Beef Steak Made in Butter of Bottle

Recently Fernando was at Northeastern Fair and bought a piece of sundried beef, which cut into steaks. We fry steaks in butter of bottle and eat with rice, black-eyed peas salad, kale and pumpkin puree. Other options of side dishes would be: fried or cooked cassava, cow pea and string beans with farofa and crispy bacon.

Before frying the steaks, soak in water for 1 hour, drain and soak in milk for 2 hours to get out the excess of salt

segunda-feira, 13 de maio de 2013

Bife a Milanesa


Para você preparar bifes à milanesa, você precisa ter disponíveis os seguintes ingredientes:

- ovos batidos
- sal e pimenta-do-reino (ou outro tempero de sua preferência)
- farinha de trigo
- farinha de rosca
- carne cortada em bifes finos
- óleo vegetal para fritar
- fatias de limão (opcional)

Modo de fazer:

1. Colocar em um prato os ovos batidos, em outro a farinha de rosca e em um terceiro a farinha de trigo.
2. Temperar os bifes com sal, pimenta-do-reino ou outro tempero de sua preferência.
3. Passar os bifes dos dois lados na farinha de trigo e retirar o excesso.
4. Mergulhar os bifes nos ovos batidos.
5. Passar os bifes dos dois na farinha de rosca e apertar bem.
6. Fritar os bifes em óleo quente.
7. Virar o bife para dourar do outro lado.
8. Retirar da frigideira e colocar em papel absorvente.
9. Servir acompanhado por fatias de limão (opcional).

Milanese Beef Steak

To prepare Milanese (breaded) steaks, you need to have available the following ingredients:

-beaten eggs
-salt and black pepper (or other seasoning of your choice)
-all purpose flour
-breadcrumbs
-beef cut into thin steaks
-vegetable oil for frying
-lemon wedges (optional)

How to make:

1. Place on a plate the beaten eggs, in another the breadcrumbs and in a third all purpose flour.
2. Season steaks with salt, black pepper or other seasoning.
3. Roll steaks in flour and remove excess.
4. Dip the steaks in beaten eggs.
5. Roll steaks in breadcrumbs.
6. Fry the steaks in hot oil.
7. Turn the steak to brown the other side.
8. Remove from skillet and place on absorbent paper.
9. Serve with lemon wedges (optional).

quarta-feira, 8 de maio de 2013

Suflê de Legumes


Ingredientes:

1 chuchu sem casca picado
1 batata sem pele picada
2 cenouras sem pele picadas
½ couve-flor em floretes
½ brócolis americano em floretes
1 alho-porró fatiado (só parte branca e início da parte verde)
1 cebola picada
Alho e sal
Tempero misto: cominho, louro e pimenta do reino
Azeite de oliva
1 gema de ovo
1 colher de chá de maisena dissolvida em 3 colheres de sopa de leite
4 claras de ovo

Modo de fazer:

1. Refogar a cebola e os legumes no azeite de oliva, temperados com alho e sal e o tempero misto, até ficarem macios (se houver necessidade, colocar um pouco de água).
2. Bater esta mistura de legumes no liquidificador ou no processador de alimentos.
3. Adicionar a gema de ovo e a maisena dissolvida no leite à mistura de legumes e bater novamente.
4. Numa batedeira, bater 4 claras em neve.
5. Adicionar a mistura de legumes às claras em neve, misturando levemente com uma colher de pau.
6. Untar um refratário com azeite de oliva.
7. Despejar a mistura de legumes com as claras em neve no refratário.
8. Assar em forno médio durante 20 minutos.

Vegetable Souffle

Ingredients:

1 chayote shelled and chopped
1 potato skinless and chopped
2 carrots skinless and chopped
½ cauliflower into florets
1/2 broccoli into florets
1 leek sliced (white part only and the beginning of the green part)
1 onion chopped
Garlic and salt
Cumin, bay leaf and black pepper to taste
Olive oil
1 egg yolk
1 teaspoon cornstarch dissolved in 3 tablespoon milk
4 egg whites

How to make:

1. Sauté onion and vegetables in olive oil, seasoned with garlic and salt, cumin, bay leaf and black pepper, until tender (if necessary, put water).
2. Blend this mixture of vegetables in a Blender or food processor.
3. Add the egg yolks and cornstarch dissolved in milk to mixture and blend again.
4. In an electric mixer, beat 4 egg whites.
5. Add the vegetable mixture to egg whites, mixing lightly with a wooden spoon.
6. Grease a baking dish with olive oil.
7. Pour the vegetable mixture with the egg whites in an ovenproof dish.
8. Bake in medium oven for 20 minutes.

sexta-feira, 3 de maio de 2013

Molho de Camarão e Mexilhão



Este molho é bastante versátil, podendo servir como molho para uma massa, como penne ou fettuchinne, ou misturado com arroz, ou sobre um filé de peixe. Pode ainda ser servido puro acompanhado de arroz e batatas cozidas, por exemplo.

Ingredientes:

800g de camarão sem casca
800g de mexilhão (marisco), sem a concha
1 xícara de polpa de tomate
1 xícara de vinho branco seco
1 colher de sopa de extrato de tomate
Alho e sal
½ cebola picada
½ tomate picado
½ pimentão verde picado
Pimenta do reino a gosto
1 colher de sopa de alcaparras
Manjericão fresco picado, a gosto
Azeite de oliva

Modo de fazer:

1. Temperar os frutos do mar com alho, sal e pimenta do reino.
2. Refogar os mexilhões no azeite de oliva, junto com a cebola, o tomate e o pimentão.
3. Adicionar o extrato de tomate, a polpa de tomate e o vinho branco. Deixar cozinhar.
4. Quando o mexilhão estiver cozido, adicionar o camarão, o manjericão e as alcaparras. Cozinhar por no máximo mais 3 minutos.



 Mussel and shrimp sauce

This sauce is quite versatile, and can be served as a sauce for pasta, such as penne or fettuccine, or mixed with rice, or a sauce for fish fillet. Can still be served as a main dish with side dishes like rice and boiled potato.

Ingredients:

800 g shelled shrimp
800 g Mussels, without shell
1 cup tomato pulp
1 cup dry white wine
1 tablespoon tomato paste
Garlic and salt
1/2 chopped onion
1/2 chopped tomatoes
1/2 chopped green bell pepper
Black pepper to taste
1 tablespoon capers
Chopped fresh sage, to taste
Olive oil

How to make:

1. Season seafood with garlic, salt and pepper.
2. Sauté mussels in olive oil, with onion, tomato and bell pepper.
3. Add tomato paste, tomato pulp and white wine. Let cook.
4. When the mussels are cooked, add shrimp, sage and capers. Cook for 3 minutes more.