terça-feira, 27 de setembro de 2011

Arroz com Palmito à Moda da Yara

Na última semana de julho estivemos em Búzios e nossa querida amiga Yara fez um Filé Mignon no forno delicioso. Para acompanhar fez este maravilhoso Arroz com Palmito e uma Farofa.

Ingredientes:
1 vidro de palmito cortado
1 colher de sopa de manteiga sem sal
1 colher de sopa de azeite de oliva
3 cebolas médias cortadas em pedaços iguais aos de palmito
2 caixas de creme de leite
1 cubo de caldo de legumes ou de frango
3 xícaras de arroz cozido
Sal a gosto (se precisar)

Modo de fazer:
Refogar a cebola na manteiga e no azeite. Quando a cebola ficar transparente, juntar o cubo de caldo e o palmito. Adicionar o creme de leite e refogar um pouco mais. Em seguida, adicionar o arroz cozido e misturar bem


English version: Rice with Earth of Palm Yara-Style
On the last weekend of July we were in Buzios and our dear friend Yara make a delicious Baked Beef Tenderloin (Filet Mignon). To side dish make this Rice with earth of palm and a Farofa.


Ingredients:
1 ½ cups earth of palm chopped
1 tablespoon butter
1 tablespoon olive oil
3 medium onions chopped equal to those of earth of palm
2 small boxes heavy cream
1 chicken (or vegetable) bouillon cube
3 cups cooked rice
Salt to taste (if necessary)

How to:
Braise onion in butter and olive oil. When the onion becomes transparent, add the chicken bouillon cube and the earth of palm. Add heavy cream and braise 1 minute more. Then, add cooked rice and mix well. Serve warm.

sexta-feira, 23 de setembro de 2011

Penne com Peito de Peru Defumado, Queijo Minas e Damasco Seco



Este prato pode ser servido frio como salada ou quente como prato principal.

Ingredientes:

Penne cozido na água e sal
Peito de peru defumado cortado em tiras
Queijo Minas picado em cubos
Damasco seco cortado em quatro
Azeite de oliva a gosto
Queijo parmesão a gosto

Modo de fazer:

Misturar todos os ingredientes e servir.

English version: Penne with Smoked Turkey Breast, White Cheese and Dry Apricot

This pasta can be served cold as a salad or warm as a main dish.

Ingredients:
Penne boiled in water with salt
Smoked Turkey Breast chopped julienne
White Cheese chopped in cubes
Dry apricot chopped in four
Olive oil to taste
Parmesan cheese to taste

How to:
Combine all ingredients and serve.

quinta-feira, 15 de setembro de 2011

Restaurante Estação República

Dia 13 de setembro Fernando e uma turma do trabalho foram comemorar os aniversários de três colegas, que faziam anos no mesmo dia. Como era um grupo grande optaram em ir de metrô ao restaurante Estação República, que fica situado na Rua do Catete, quase em frente ao Palácio do Catete. Para quem não era nascido ou não se lembra, este palácio foi residência dos Presidentes da República, enquanto o Rio de Janeiro foi capital do Brasil, ou seja, até a década de 60 do século XX, quando a capital foi transferida para Brasília. O palácio foi o centro político do país, durante muitos anos, e o local onde o Presidente Getúlio Vargas se suicidou, por vergonha da corrupção que se instalou no seu governo e para não ser deposto pelos militares, segundo alguns jornalistas da época.

O restaurante é a quilo e fica num casarão antigo do Rio (construído no final do século XIX ou início do século XX), sendo o chão de tábua corrida e as escadas de madeira. Como o pé direito da casa é bem alto, colocaram uma escada rolante paralela à escada de madeira, de modo ao cliente acessar o segundo andar com facilidade, principalmente se estiver com prato de comida na mão. A comida é pouco variada, mas saborosa, e o preço está na faixa de R$ 49,00 por kg.

Na foto acima mostramos o prato que Fernando comeu: Filé de Badejo com Molho de Alcaparras, acompanhado de Arroz com Brócolis, Berinjela e Iscas de Peixe Empanadas. Nas fotos seguintes apresentamos a fachada do restaurante (infelizmente a foto não ficou boa), o buffet de comida quente e duas fotos do Palácio do Catete.






quarta-feira, 14 de setembro de 2011

Chicória Refogada

Lavar a chicória e escorrer bem.

Enrolar as folhas de chicórias em forma de charuto e picar com a faca. (igual se faz com a couve).

Numa panela, refogar alho amassado com sal no azeite de oliva. Adicionar a chicória e refogar até ficar “al dente”.

English version: Braised Chicory

Wash the chicory and drain well.

Roll the chicory leaves lengthwise into a cigar shape. Cut crosswise into 1/4-inch-wide strips with a sharp knife.

In a pan, braise garlic with salt in olive oil. Add the chicory and braise until chicory is "al dente".

quinta-feira, 8 de setembro de 2011

Caipivodka de Maracujá.


Nem sempre temos os utensílios necessários ou estamos num ambiente que permita fazermos com facilidade uma caipirosca de acordo com a receita, como numa lancha ou na praia. Uma maneira prática para contornar o problema é fazer a caipivodka com sucos prontos para beber, gelo e vodka. Isso vale também para fazermos caipirinhas com cachaça ou daiquiris com rum.

Ingredientes:

Suco pronto para beber: maracujá, caju, morango, etc.
Vodka
Gelo picado

Modo de fazer:

Colocar uma dose de vodka num copo. Adicionar gelo a vontade e completar o copo com suco. Mexer e servir (não precisa colocar açúcar, pois o suco já vem adoçado).

Pode-se fazer também grandes quantidades desta caipivodka em jarras ou outros recipientes com tampa.

English version: Passion fruit Caipivodka.

Not always we have the necessary utensils or we are in an environment that allows us to make easily a caipivodka according to the recipe, as in a motor boat or on the beach. A practical way to get around the problem is to make caipivodka with ready-to drinking juice, vodka and ice. This goes also for make caipirinhas with cachaça or daiquiris with rum.

Ingredients:

Juice ready to drink: passion fruit, cashew, strawberry, etc.
Vodka
Ice

How to:

Place a dose of vodka in a glass. Add ice to taste and complete the glass with juice. Stir and serve.
You can also make large quantities of this caipivodka in jars or containers with lid.

terça-feira, 6 de setembro de 2011

Fettuccine com Molho de Camarão

Ingredientes:

1 kg de camarão sem casca
1 tomate picado
1 cebola picada
1 colher de sopa de pimentão picado
Alho e sal a gosto
1 colher de sopa de azeite de oliva
Tempero misto a gosto: cominho, louro e pimenta do reino
1 caixa de creme de leite (200 g)
Cheiro verde a gosto
5 ninhos de fettuccine cozidos em água e sal
Queijo parmesão ralado (opcional)

Modo de fazer:

Refogar o tomate, a cebola e o pimentão no azeite, temperados com o tempero misto e o alho e sal, até o tomate começar a murchar. Despejar este refogado mais o creme de leite no liquidificador. Depois de batido, voltar a mistura para a panela. Assim que ferver colocar o camarão e cozinhar 3 minutos. Desligar o fogo e salpicar com o cheiro verde picado.

A seguir, misturar com o fettuccine e servir (abaixo mostramos uma foto do prato com queijo parmesão).





English version: Fettuccine with Srimp Sauce

Ingredients:

1 kg shrimp peeled, deveined
1 tomato chopped
1 onion chopped
1 tablespoon chopped green bell pepper
Garlic and salt to taste
1 tablespoon olive oil
Mixed spice to taste: cumin, Bay leaves and black pepper
1 box of heavy cream (200 g)
Parsley and chives chopped to taste
5 boiled fettuccine nests in water and salt
Grated Parmesan cheese (optional)

How to:

In a pan, braise tomato, onion and pepper in olive oil, seasoned with the mixed spice and garlic and salt, until tomato become to wither. Pour the content of this pan and the heavy cream in a blender. After beaten, return the mixture to the pan. When mixture is boiling place shrimp and cook 3 minutes. Turn off the fire and sprinkle with chopped parsley and chives.

Mix with fettuccine and serve.