segunda-feira, 28 de dezembro de 2009

Salada de Frutas


No calor do Rio de Janeiro durante a primavera e verão, nada como uma refrescante Salada de Frutas de sobremesa: A salada a seguir foi feita com 1 manga, 2 laranjas peras, ½ abacaxi, 1 mamão papaia, 1 maçã Fuji e 2 bananas pratas picadas.

A Salada de Frutas é também uma sobremesa comum na ceia de Natal e na festa de Ano Novo dos brasileiros.

English version: Fruit Salad

In the hot days during the spring and summer at Rio de Janeiro, nothing as a refreshing fruit salad from dessert. The fruit salad bellow was made with 1 mango, 2 oranges, ½ pineapple, 1 papaya, 1 apple and 2 bananas chopped.

Fruit salad is also a common dessert in Brazil during the Christmas and New Year celebrations.

segunda-feira, 21 de dezembro de 2009

Rabanada


Ipanema Pitanga deseja a todos os amigos que têm acompanhado nossas postagens um FELIZ NATAL e um ANO DE 2010 com saúde, paz, amor e prosperidade.

A seguir, apresentamos uma receita de rabanada, que é uma sobremesa típica do Natal. Lembramos que a rabanada pode ser feita com qualquer tipo de pão, de preferência amanhecido.

Ingredientes:

1 pão próprio para rabanada
3 copos de leite de vaca
Açúcar a gosto
Canela em pó
3 a 4 ovos/
Óleo vegetal para fritar/
1 cálice de vinho do porto

Modo de fazer:

1. Retirar as pontas do pão, que não serão usadas, e corte o pão em fatias, com aproximadamente 1 1/2 centímetros de espessura.
2. Colocar o pão de molho no leite morno com vinho do porto (opcional), açúcar e canela a gosto. Assim que as fatias estiverem embebidas de leite, esprema-as ligeiramente com as palmas das mãos. Isto é feito para que não fiquem encharcadas.
3. Passar, uma de cada vez e de ambos os lados, nos ovos batidos inteiros como para omelete.
4. Fritar em óleo quente de ambos os lados, até ficarem douradas.
5. Colocar sobre papel toalha para tirar o excesso de gordura.
6. Passar as rabanadas uma a uma em açúcar fino, misturado com canela em pó.

English version: Christmas French Toast

Ipanema Pitanga wish all friends who have accompanied our posts a Merry Christmas and a Happy New Year with peace, love, health and prosperity.

Below, we show a recipe of Cristmas French Toast, which is a typical Christmas dessert in Brazil. Remember that the French toast can be made with any type of bread, preferably made with bread from a day before.

Ingredients:

1 bread from french toast
3 cups milk
Sugar to taste
Cinnamon powder
3 to 4 eggs
Vegetable oil for deep-frying
½ cup port wine

How to make:

1. Remove the ends of the bread, and cut the bread into slices, with approximately 1 ½ centimeters thick.
2. Soak the bread in warm milk with port wine (optional), sugar and cinnamon to taste. Thus the slices are embedded in milk, press with the hands to remove the excess of milk.
3. Dip each slice of bread in beaten eggs, in both sides.
4. Fry in hot oil on both sides, until golden.
5. Place on paper towel to take the excess of fat.
6. Dredge french toast in a mix of sugar and cinnamon powder.

quinta-feira, 17 de dezembro de 2009

Salada Rosa


Esta receita deliciosa foi adaptada do site Culinária Terra – Cozinha para o dia-a-dia
http://www.terra.com.br/culinaria/diaadia/salad_015.htm

Ingredientes:

2 beterrabas cozidas e cortadas em cubos
½ vidro de palmitos fatiados
5 fatias de abacaxi cortados em cubos (nós usamos abacaxi em lata)
300 g de peito de frango cozido cortado em cubos, temperado com alho e sal, cominho, pimenta do reino e louro a gosto
1 maçã picada em cubos
1 copo (185 g) de iogurte natural

Modo de fazer:

Misture todos os ingredientes e sirva.

English version: Pink Salad

Ingredients:
2 boiled beets, chopped in cubes
½ can heart of palm, sliced
5 slices pineapple, chopped in cubes (we use canned sweet pineapple)
300 g cooked chicken filet, chopped in cubes, seasoning with garlic and salt, cumin, black pepper and bay leaf to taste
1 apple chopped in cubes
185 g natural ioghurt

How to make:
Combine all ingredients and serve.

terça-feira, 15 de dezembro de 2009

Arroz com Frango e Vagem


Ingredientes:

2 xícaras de arroz
4 xícaras de água
700 g de filé de peito de frango cortado em cubos
1 cebola em pedaços pequenos
Alho e sal a gosto
½ xícara de chá de vinho branco seco
2 xícaras de vagem picada
Óleo vegetal
Cominho, louro e pimenta do reino a gosto
1 colher de sopa de curcuma

Modo de fazer:

1. Lavar o arroz e deixar escorrer em uma peneira.
2. Colocar o frango em uma tigela. Temperar com a cebola, o alho e sal, o vinho branco, a pimenta do reino, o louro e o cominho. Deixar tomar gosto por 1 hora na geladeira.
3. Limpar as vagens e cortá-las em pedaços não muito pequenos. Reservar.
4. Aquecer o óleo em uma panela, juntar o frango e fritar, mexendo de vez em quando, até a galinha ficar dourada, mas não dura, e sem líquido. A seguir, adicionar o arroz e refogar, sem parar de mexer, até o arroz ficar brilhante.
5. Juntar a vagem, 4 xícaras de água fervente e a curcuma. Misturar e cozinhar com a panela destampada até a água ferver. Reduzir o fogo, tampar e cozinhar até o arroz ficar cozido e a água secar.

English version: Rice with Chicken and Green Bean

Ingredients:
2 cups rice
4 cups boiling water
700 g chicken filets, chopped in cubes
1 onion, chopped fine
Garlic and salt to taste
½ cup dry white wine
2 cups green bean, chopped
Vegetal oil
Cumin, bay leaf and black pepper to taste
1 tablespoon turmeric

How to make:
1. Wash rice and drain.
2. Put chicken in a bowl. Season with onion, garlic and salt, cumin, bay leaf, black pepper and white wine. Refrigerate for about 1 hour.
3. Clean green beans and cut ½ inch pieces.
4. In a pan, heat oil, add chicken and fry, stirring occasionally, until light golden, but not hard and without juices. Then, add rice and stir-fry, until rice to be brilliant.
5. Add green beans, 4 cups of boiling water and turmeric. Mix and simmer until water bubbling. Reduce heat to low and cook with the lid, until rice is tender and water is absorbed.

quinta-feira, 10 de dezembro de 2009

Fettuccine com Molho de Vinho Branco e Creme de Leite com Camarão


Cozinhar o fettuccine e servir com o molho (ambas receitas foram fornecidas em postagens anteriores)

English version: Fettuccine with White Wine-Heavy Cream with Shrimp Sauce

Cook fettuccine and serve with sauce.

Molho de Vinho Branco e Creme de Leite com Camarão

Esta é a segunda versão do molho apresentado na postagem anterior. Ficou delicioso como molho de um fettuccine, que será apresentado na próxima postagem.

Ingredientes:

½ cebola picadinha
1 dente de alho amassado
1 ½ colheres de sopa de azeite de oliva
½ xícara de vinho branco seco
½ caixa pequena de creme de leite
1 colher de sopa de cheiro verde (salsa e cebolinha) picado
½ colher de sopa de manjericão fresco picado
Sal a gosto

500 g de camarão sem casca (nós usamos camarão sete barbas)
Sal
Azeite de oliva

Modo de fazer:

Temperar o camarão com sal. Cozinhar o camarão no azeite por 2 a 3 minutos.

Em outra panela, dourar em fogo baixo o alho e a cebola no azeite. Adicionar o vinho e cozinhar por uns 2 a 3 minutos. Adicionar o creme de leite e, sempre mexendo, cozinhar mais uns 2 a 3 minutos. Adicionar o cheiro verde e o manjericão e cozinhar mais 1 minuto. Temperar com sal. Adicionar o camarão e deixar ferver.

Servir quente.

English version: White wine-heavy cream with shrimp sauce

This is another version of the sauce presented in previous post. It is a delicious sauce for pasta.

Ingredients:

½ onion, chopped fine
1 clove of garlic, smashed
1 ½ tablespoons olive oil
½ cup dry white wine
½ cup heavy cream
1 tablespoon fresh parsley and chives, chopped
½ tablespoon fresh basil, chopped
Salt to taste

500 g shrimp, deveined and shelled
Olive oil
Salt

How to make:

Season shrimp with salt. In a pan, stir-fry shrimp in olive oil for about 2-3 minutes.

Golden onion and garlic in olive oil (low heat). Add wine and cook for 2 to 3 minutes. Add heavy cream and cooking another 2-3 minutes, stirring constantly. Add the herbs (parsley, chives and basil) and cook 1 minute more. Season with salt. Add cooked shrimp and simmering a few seconds. Serve warm over pasta.

terça-feira, 8 de dezembro de 2009

Peixe com Molho de Vinho Branco e Creme de Leite com Ervas


Ingredientes e modo de fazer:

1 - Qualquer tipo de peixe frito, assado ou grelhado temperado apenas com sal, alho e pimenta (nós usamos uma anchova assada, cuja receita já foi fornecida numa postagem anterior)


2 - Molho de Vinho Branco e Creme de Leite com Ervas (receita fornecida na postagem anterior)

3 - Servir o peixe acompanhado do molho.

English version: Fish with white wine-heavy cream with herbs sauce

Ingredients and how to make:

1 - Any kind of fish fried, baked or grilled seasoning only with salt, garlic and pepper (we use a baked blue fish, which recipe has already been provided in a previous post)

2 - White wine-heavy cream with herbs sauce (recipe provided in a previous post)

3 - Serve fish with sauce.

quarta-feira, 2 de dezembro de 2009

Molho de Vinho Branco e Creme de Leite com Ervas


Esta receita foi adaptada de uma receita de molho do chef G. Garvin, cujo programa assistimos recentemente na TV a cabo. Na receita original, o molho era misturado no final com frutos do mar grelhados e servido com uma massa (fettuccine).

Nós fizemos duas versões do molho: uma sem os frutos do mar para acompanhar peixe e outra com camarão para ser servida com massas ou com peixe. Esta última versão será fornecida em outra postagem.

Ingredientes:

½ cebola picadinha
1 dente de alho amassado
1 ½ colheres de sopa de azeite de oliva
½ xícara de vinho branco seco
½ caixa pequena de creme de leite
1 colher de sopa de cheiro verde (salsa e cebolinha) picado
½ colher de sopa de manjericão fresco picado
1 colher de sopa de manteiga
Sal a gosto

Modo de fazer:

Dourar em fogo baixo o alho e a cebola no azeite. Adicionar o vinho e cozinhar por uns 2 a 3 minutos. Adicionar o creme de leite e, sempre mexendo, cozinhar mais uns 2 a 3 minutos. Adicionar o cheiro verde e o manjericão e cozinhar mais 1 minuto. Temperar com sal. Desligar o fogo e adicionar a manteiga. Mexer até a manteiga derreter. Servir quente.

English version: White wine-heavy cream with herbs sauce

This recipe is adapted from a chef G. Garvin’s sauce recipe. The original sauce recipe was made with a mix of grilled seafood and served with pasta (fettuccine).

We made two versions of sauce: one without the seafood to be served with fish and another with shrimp to be served with pasta or fish. This latest version will be given in another post.

Ingredients:

½ onion, chopped fine
1 clove of garlic, smashed
1 ½ tablespoons olive oil
½ cup dry white wine
½ cup heavy cream
1 tablespoon fresh parsley and chives, chopped
½ tablespoon fresh basil, chopped
1 tablespoon butter
Salt to taste

How to make:

Golden onion and garlic in olive oil (low heat). Add wine and cook for 2 to 3 minutes. Add heavy cream and cooking another 2-3 minutes, stirring constantly. Add the herbs (parsley, chives and basil) and cook 1 minute more. Season with salt. Turn off the heat and add the butter. Stir until butter melt. Serve warm.

terça-feira, 1 de dezembro de 2009

Empadão de Atum na Massa de Arroz


Este empadão foi adaptado de uma postagem do blog Mesa para 4 (http://mesapara4.blogspot.com/). É um prato light e pode ser comido acompanhado apenas de uma salada verde. È ideal para um dia quente depois da praia.

Ingredientes:

Sobras de arroz cozido
Manteiga ou margarina para untar
1/2 cebola picada
2 dentes de alho amassados
2 latas de atum em conserva escorridos
Cenoura, vagem e repolho picados
2 colheres de sopa de azeite de oliva
4 ovos cozidos
Maionese q.b
Sal e pimenta do reino

Modo de fazer:

Cozinhar a cenoura e a vagem picadas em água e sal.

Numa panela, refogar a cebola e o alho em 1 colher de sopa de azeite. Juntar o atum escorrido e refogar um pouco mais.

Numa outra panela, refogar o repolho em 1 colher de sopa de azeite. Adicionar o arroz cozido, a cenoura e a vagem e misturar bem.

Já fora do fogo, partir os ovos cozidos em quatro e juntar à mistura de arroz com legumes.

Untar com a manteiga ou margarina um tabuleiro ou pirex. Fazer uma cama com metade da mistura de arroz. Por cima espalhar o recheio de atum e cobrir com o restante da mistura de arroz. Espalhar por cima a maionese.

Levar ao forno médio, pré-aquecido, até gratinar.


English version: Tuna Pie in Rice Crust

This recipe was adapted from a post of the blog Mesa para 4 (http://mesapara4.blogspot.com/). It’s a light dish and can be eaten with a green salad. It’s a good option in warm days after the beach.

Ingredients:

Leftover cooked rice
Butter or margarine to coat
1/2 onion, chopped fine
2 cloves of garlic, smashed
2 cans tuna, drained
Carrots, green beans and cabbages, chopped
2 tablespoons olive oil
4 cooked eggs
Mayonnaise
Salt and black pepper

How to make:
Cook carrots and green beans in boiling water with salt.

In a pan, sauté onion and garlic in a tablespoon of olive oil. Add drained tuna and sauté a few minutes more. Reserve.

In another pan, sauté cabbage in a tablespoon of olive oil. Add cooked rice, carrot and green bean. Mix well. Reserve

Cut cooked eggs in four and add to mixture of rice.

Coat a baking dish or casserole dish or pyrex oven dish with margarine. Put a layer of half rice mixture, a layer of tuna, then a layer of remaining half rice mixture. Top with mayonnaise.

Bake uncovered in medium heat until golden.